Bienvenus à BoscoBlog, le coin français! Le Blog de français pour mes élèves. Dans ce blog vous y trouverez tout le nécessaire pour améliorer votre apprentissage dans la langue française. On y va !Vous êtes prêts?
lundi 30 novembre 2015
Parcs thématiques en France
Travail réalisé par Laura Varela, une élève de 2º ESO B.
Merci pour ton travail!
jeudi 26 novembre 2015
Shy'm - Il faut vivre
Encore une chanson proposé par un des élèves de 2º. Profitez de la bonne musique française!
Tamara Marthe, dite Shy'm, née le 28 novembre 1985 à Trappes, est une chanteuse française. Shy'm fait ses
premiers pas de chanteuse en featuring de K. Maro sur la chanson Histoire de luv' extraite de Million Dollar Boy (2005). Le
chanteur-producteur K. Maro devient son producteur et elle sort son premier
single Femme de couleur (2006), extrait
de son premier album studio Mes fantaisies.
mercredi 25 novembre 2015
Le pronom ON=NOUS
Le pronom ON
(2º ESO)
ON es un pronombre indefinido sujeto que siempre va acompañado de un verbo en 3ª persona del singular sea cual sea su traducción. Tiene dos valores:
a) en el caso general, tiene un sentido indefinido, impersonal y no representa a nadie en concreto. Puede traducirse por SE o ELLOS (impersonal).
Ici, on parle français .................. Aquí, se habla francés
En France, on dîne à 20h00 ..... En Francia, cenan a las 20.00h
b) en otros casos, sobre todo en la lengua hablada, representa a NOUS.
Mon frère et moi, on sort ensemble
Mi hermano y yo salimos juntos
La dificultad aparece cuando hay que utilizar tiempos compuestos y hay que hacer la concordancia con el participio pasado o cuando hay que hacer la concordancia con un adjetivo.
On s'est revus l'année dernière..........Nos hemos visto el año pasado
On est contents de te revoir ............ Estamos contentos de verte
dimanche 22 novembre 2015
vendredi 20 novembre 2015
Matt Pokora ft Soprano
Ce chanteur est proposé par un des élèves de 2º ESO. Profitez avec la bonne musique en français!
D’origine polonaise, Matt Pokora (de son vrai nom Matthieu Tota) est né le 26 septembre 1985 à Strasbourg. Il se fait connaître du grand public grâce à l'émission de télé réalité "Popstars" qu'il gagne en fin d'année 2003. Avec les deux autres gagnants, Lionel et Otis, il forme le groupe Linkup. Mais le groupe se sépare et Matthieu Tota devient M. Pokora.
jeudi 19 novembre 2015
mercredi 18 novembre 2015
Le passé composé, concordance avec AVOIR
L'accord du participe avec l'auxiliaire AVOIR
Avec l'auxiliaire avoir, le participe passé s'accorde avec le complément d'objet direct quand il est placé devant l'auxiliaire. C'est le cas des propositions relatives introduites par QUE et des phrases où le COD est remplacé par le pronom personnel complément d'objet direct LE,LA,LES. Le participe passé fait le féminin et le pluriel comme si c'était un adjectif.
J'ai fait les devoirs ...... Je les ai faits
La leçon que le prof a expliquée aujourd'hui est très facile
Con el auxiliar avoir, el participio pasado concuerda con el complemento de objeto directo cuando éste va colocado delante del auxiliar. Es el caso de las oraciones de relativo introducidas por QUE o de las frases en las que se sustituye el COD por el pronombre correspondiente: LE,LA,LES. El participio pasado funciona como un adjetivo para formar el femenino y el plural.
Fais les exercices en ligne pour pratiquer.
TAL - Le sens de la vie
Tal est une chanteuse et danseuse franco-israélienne. Son nom signifie «rosée du matin» en hébreu. La musique de Tal provient de différents styles musicaux dont le pop, le hip-hop des éléments de reggae, de dance hall, le tout avec des éléments musicaux « orientalisants».
J’espère que vous aimez bien la chanson. Bonne journée !
lundi 16 novembre 2015
Faites une description
Je vous propose aujourd'hui de faire une description. Vous pouvez la faire d'un musicien, d'un acteur, d'une personne célèbre et que vous admirez bien ou de quelqu'un proche de vous. N'oubliez pas parler de son caractère!
Allez, courage et imagination!
(Activité 3º ESO)
dimanche 15 novembre 2015
samedi 14 novembre 2015
jeudi 12 novembre 2015
Le système éducatif français et espagnol (les différences)
Para sacar el BREVET y el BACCALAUREAT (graduado en
ESO y Bachillerato) los alumnos franceses tienen que pasar un examen nacional.
En España sólo se pasa un examen nacional (PAU) si se quiere acceder a la
Universidad.
La politesse en France
La politesse en
France (différences culturelles)
Tenéis que tener en cuenta que estudiar una lengua extranjera no es sólo
aprender a hablar otra lengua sino acceder a la cultura de otro país (o países)
que siempre presenta(n) algunas diferencias con la vuestra. Es importante, por
lo tanto, conocer y respetar ciertas reglas que nos permitan comunicarnos con
los hablantes nativos de dicha lengua de forma adecuada.
EL USO DE "VOUS"
En español, el tratamiento de "usted" es cada vez menos frecuente
y es posible que, en el futuro, acabe por desaparecer.
En francés, el tuteo se considera una falta de
respeto excepto en situaciones muy concretas (con la familia, con los amigos,
entre gente joven...).
Nunca debemos tutear a una persona que no
conocemos: a alguien a quien nos dirigimos en la calle para hacerle una
pregunta, a alguien que nos acaban de presentar , a alguien que está en su
puesto de trabajo (camarero, dependiente, policía, profesor, taxista ...)
y del que somos clientes...
Así que es muy importante que desde el primer momento en que empecéis a
aprender francés, no identifiquéis el pronombre sujeto VOUS con vosotros/as
sino fundamentalmente con "USTED/ES".
Por lo tanto, si el contexto no es muy claro (sois varias personas y se
dirigen a todos vosotros), siempre que tengáis que responder a una pregunta con
el sujeto VOUS, lo normal es contestar con el sujeto JE.
Vous êtes français? Non, je suis espagnol.
Qu'est-ce que vous désirez? Je voudrais un café.
Quel est votre nom? Mon nom est ...
En español, el tratamiento de "usted" es cada vez menos frecuente y es posible que, en el futuro, acabe por desaparecer.
Qu'est-ce que vous désirez? Je voudrais un café.
Les numéros
Je vous laisse un link pour apprendre les numéros en français!
C'est plus amusant! Vas-y, practiquez!
mardi 10 novembre 2015
lundi 9 novembre 2015
Les pronoms relatifs
Recordemos el
empleo de los pronombres relativos QUI y QUE:
QUI significa QUE y tiene la función de sujeto (la misma función que la palabra que va delante que es el antecedente)
QUI significa QUE y tiene la función de sujeto (la misma función que la palabra que va delante que es el antecedente)
EX: Le garçon qui parle est mon frère
QUE, QU' significa QUE y tiene la función de complemento directo (la misma
función de la palabra que va delante que es el antecedente)
EX: Le garçon que je connais n'est
pas brun
¡CUIDADO!
En español la traducción de ambos es QUE así que hay que mirar bien su
función en la frase para saber qué pronombre hay que elegir en francés!!!
QUI
no se apostrofa nunca.
OÙ sustituye a un complemento de lugar DONDE y a un complemento de tiempo EN EL/LA/LOS/LAS QUE
OÙ sustituye a un complemento de lugar DONDE y a un complemento de tiempo EN EL/LA/LOS/LAS QUE
EX: La maison où j'habite est grande
Le
jour où je suis né, il pleuvait
On va rappeler l'emploi des pronoms relatifs simples : QUI, QUE (QU').
QUI - a la fonction de sujet (la même fonction du mot
qui va placé devant qui est l'antécédent)
Le garçon qui parle est mon frère
QUE - a la fonction de complément d'objet direct
Le garçon que je connais n'est pas brun
Le pronom relatif OÙ représente un complément indiquant un lieu ou le temps
La maison où j'habite est grande.
Le jour où je suis né, il pleuvait
DONT significa del cual, de la que, de los cuales, de las cuales,
del que, de la que, de los que, de las que
El complemento al que sustituye tiene que estar precedido de la preposición DE así que el verbo tiene que regir esta preposición:
Le complément substitué par DONT doit être précédé par le préposition DE
donc il faut connaître quelques verbes suivis de la préposition DE:
Parler de ................. Hablar de
Se souvenir de ....... Acordarse de
Avoir besoin de ...... Necesitar
Avoir envie de ....... Tener ganas de
Rêver de ................. Soñar con
samedi 7 novembre 2015
mardi 3 novembre 2015
Présentez vos familles!
Aujourd’hui je
vous demande de faire une petite présentation de vos familles.
Regardez les
vidéos sur les présentations de la famille que vous avez dans le Blog,
ça peut
vous être utile pour la réalisation de votre travail.
(Activité 2º ESO)
Les prépositions devant les noms de pays
En français, les pays sont toujours précédés d'un
article.
· Les pays féminins
sont ceux qui se terminent par un -e (sauf le Mexique) plus les îles
....... La
France ............ L'Espagne ............ Les
Îles Canaries
· Les pays masculins
sont ceux qui se terminent par une autre voyelle
...... ..Le Portugal ........... Le
Maroc ........... Le
Canada
· Il y a des pays
pluriels
... .... Les
Pays-Bas ......... Les
États-Unis
En espagnol, la préposition utilisée pour exprimer où
on va et où l'on est dépend du verbe. En français, elle dépend du genre du
pays.
...... EN :
avec les pays féminins et avec les pays masculins.... commençant par
voyelle
. .........................................Je
vais en France....
.......Il habite en France .................................Il est en Irak
......AU: avec les pays masculins
.......Il habite en France .................................Il est en Irak
......AU: avec les pays masculins
..... Il va au Canada ...............Il
travaille au Canada
.....AUX: avec les pays pluriels .... J'étudie aux États-Unis
.....AUX: avec les pays pluriels .... J'étudie aux États-Unis
Pour exprimer la provenance on emploie la préposition:
.......
DE: avec les pays féminins...
DE: avec les pays féminins...
.......... .......................avec
les pays masculins commençant par voyelle .....
........Je viens de France..............Il vient d'Irak
........Je viens de France..............Il vient d'Irak
.......
DU: avec les pays masculins ........ Il vient du Canada
DU: avec les pays masculins ........ Il vient du Canada
.......
DES: avec les pays pluriels
DES: avec les pays pluriels
.........
........................Il vient des États-Unis
........................Il vient des États-Unis
Avec les villes on emploie la préposition À et la préposition DE
......
Je vais à Madrid ....... J'habite à Madrid........ Je viens de Madrid
Je vais à Madrid ....... J'habite à Madrid........ Je viens de Madrid
Inscription à :
Articles (Atom)